Subtitling

Subtitling from sign language

Subtitles and readability

Subtitles make content accessible in more contexts. We offer subtitling from sign language and follow the restrictions that exist for each production regarding insertions and delivery format. We ensure that the text is correct, easy to read and synchronized with sign language, so that the message gets through for a lossless experience.

We work with subtitles for different types of content and uses. It can be anything from simple subtitling of video to more advanced solutions with language-adapted subtitles that reach different target groups. Our process takes into account both the character of the content and the needs of the audience, so that the subtitling feels natural and easy to read. For more complex productions, we work with carefully processed text where timing, readability and expression synchronize with both image and tempo. We can deliver subtitles in different formats and adapt them to specific technical requirements, platforms and standards.